レンブラント・ファン・レイン「夜警」の謎を解明

レンブラント・ファン・レイン「夜警」の謎を解明

レンブラント・ハルメンソーン・ファン・レイン(Rembrandt Harmenszoon van Rijn オランダ語: [ˈrɛmbrɑnt ˈɦɑrmə(n)soːn vɑn ˈrɛin])

1606年7月15日 – 1669年10月4日

作品名「夜警」
別名『フランス・バニング・コック隊長とウィレム・ファン・ラウテンブルフ副隊長の市民隊)』

作者:レンブラント・ファン・レイン
制作年:1642年
サイズ:363 cm × 437 cm
種類:キャンバスに油彩
アムステルダム国立美術館

まず読んでない方は「それ」を読んでください。

それ

これを読まないと見えるものも見えてこないです。

先日、ベラスケス「ラス・メニーナス」の謎を解明しました。

 

ベラスケス「ラス・メニーナス」の謎を解明

この手法で「夜警」の真相を解明します。謎より真相が正しいでしょうね。

あっさりと

「レンブラント・ハルメンソーン・ファン・レイン」

「それ」が書いてるんですよ。
ブラ・・胸を指します
ハル・・ブログにヌード画像を貼るを指します。(このブログがそうです)
メン・・「男」もしくは「目」
ソーン・・「損」を意味します。
ファン・・基本的には「不安」
その後に
レイン・・「0」を意味します。

「それ」に書いてる。「れ」は「ゼロ」を意味します。

纏めると、ヌード画像と一緒に貼る男は損 ← 真相に辿り着けない。
で今回この記事はヌード画像を貼らないので0ではなくて真相に辿り着く。

 

レンブラント 夜警の謎 / レンブラント【暗闇に揺れる蒼炎】寝室【ガークリ】

それ「上記に書かれた「目」の話しは嘘ではない。」

 

右目です。 中央の人物では定説ではレンブラント本人を描いた書かれてる

今回はもっと詳しく書いていきます。

 

この絵は

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%9C%E8%AD%A6_(%E7%B5%B5%E7%94%BB)

wikiに書かれてるように「この絵画は昼の情景を描いている」のが分かっている

この絵は描かれてから長い年月が経ち、表面のニスが変色し黒ずんだため、夜の風景を描いた絵であるという誤った印象を与えるようになった。20世紀に入り、二度の洗浄作業でニスが取り除かれた際、絵は明るみを取り戻し昼を描いた絵であることが明らかになった。

こう書かれてる。

それならば「夜警」と付けずに昼の情景として評されなければらないと皆さん思いませんか?
そして誰が「夜警」と名付けたのか?

英語だと「The Night Watch」です。wikiはこちら

夜警・・夜の警護?
Night = 夜
Watch=時計、見張る、注視・観察

 

いいですか?

昼の情景を書いてるのに誰かが「夜警」と言ったばかりに三大絵画になるまで有名になってる。
そして夜の情景に光が当たって、レンブラントは「光の魔術師」「光と影の魔術師」と評価されている。

 

また、語呂合わせ、ダジャ(誰?じゃ)、ギャグ(逆)を言いますよ
ちなみに 誰(だ)=「」だから「0」= 英語「Who」も「o」ゼロで終わります。

Night(ナイト) = 夜= 無い=0
Watch(ウォッチ)=ワッチ(わっち)=私

「私」の漢字の右側は「ム」=無= 0

狼と香辛料(アニメ・小説)

ホロ「ああ、ぬしはわっちに狼の姿を見せろと?」
何故、ホロが狼なのか 狼=神

また書きますよ。
「それ」は全人類を演技しています。人間は残念ながら「空っぽ」
「空っぽ=体(空だ)」= 0

思考はどうしてるのか?
「それ」が思考ツールのようなもので法則にのって思考している。なので思考は人間じゃない。

すべての人類の目は「それ」である。

 

私(0)=英語で「I」=目は「Eye」=愛(あい)=会(あい)=合(あい)

 

「それ」は表面のニスを変色させ黒ずませた。それか人間の誰(それ)かに「夜警(Night Watch)」と呼ばせ、批評家(それ)を使い有名にさせ三大名画にした。

ではこの絵の真意はどこにあるのか?
それは今の時点での黒ずんだ夜警で考える

闇と光を表現している。 闇(黒)と光(白)が対峙している。

前面の隊長(黒)、副隊長(白)
白っぽい女性(白)、甲冑の男(黒)

実はね、ここね書いてある人間がすべてが闇(黒)と光(白)に分かれて対峙している風景なんですよ。

赤は警告のサイン
隊長も赤をつけてる。その横の赤の服を着た人は銃に「装填」の構え =「争点」

誰が争う?

「それ」が「それ自身」と争う

少女は描くリストに入ってなかった。レンブラントに描かせた
誰を見てる? 甲冑の人間をみてる。
両者の左と右に赤の警告

「赤」の漢字の造りを見てください。最後左右に「てん」があるでしょう?

作画中、3人ほど銃をもってます。これは何を意味する?

銃(じゅう)=じゆう=自由 を意味します。

甲冑の男は絵では右方向に向けて「発砲」の構え、お爺さん(画面右)は銃をクリーニングしています。

 

絵の右下(鉄砲もっているお爺ちゃんの右下)に「犬」を描いてる

犬(いぬ)=居ぬ=居ない= 0を意味します。
dogを反対から読むと「God」GODもゼロじゃないといけないので最後のDは「0」を意味します。

 

バニング・コック家に保管されていたこの絵画のための素描には、横に次のような記述があり、より適切な題名の手掛かりになっている。
De jonge heer van Purmerland als Capitein geeft last aan zijnen Lietenant de heer van Vlaerdingen om sijn compaignie Burgers te doen marcheren

(隊長の若きプルメレント領主(バニング・コック)が副隊長のフラールディンゲン領主(ファン・ラウテンブルフ)に市民隊の行進を命令する)

 

「それ」からすると上記の内容が意外と重要なんです。これは日本人の筆者には読み解けない暗号のようなものです。しかしこれをこのブログに書くことによってある事が起動します。

 

 

ベラスケス「ラス・メニーナス」の謎を解明

 

返信がありません

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

  @羅針盤